标签: 古早歌

  • 挥剑问情——早期歌曲(仙剑系列)

    挥剑问情——早期歌曲(仙剑系列)

    挥剑问情

    来源于游戏《仙剑奇侠传三外传·问情篇》中的歌曲,用作游戏的主题曲以及后代游戏《仙剑奇侠传四》的插曲。

    歌曲录制时间大概在2007年,应该是yousa自己填词演唱的,原曲是04年10月发行的纯音乐

    时间关系没法逐字将歌词做出,感兴趣的鸟蛋可以补充一下

  • 进来将被超度(慎点)——般若波罗密心经 (梵文)

    进来将被超度(慎点)——般若波罗密心经 (梵文)

    考古报道:

    歌曲来源于yousa最早期活跃的网站:15150
    由于年代久远,该网站现已关停,无法访问
    这首歌曲的发布时间大概在2006年

    当前播放的可能是yousa在11年重新录制的,但也不确定,因为声音和另一首06年录制的歌很相似。

    [b2_insert_post id=”205″]


    关于该佛教经文,另一篇文章中有介绍,这里不再赘述,可点下方卡片了解。

    [b2_insert_post id=”607″]


    泠鸢·翻唱作品
    发布日期:2006
    标签:翻唱、古早歌

    歌词:因为是梵文,因此就不放了,这首歌也被归类到:纯音乐标签里,毕竟听不懂的就是纯音乐2333

  • BILIBILI耶—幸福就在你身边—泠鸢

    BILIBILI耶—幸福就在你身边—泠鸢

    泠鸢·翻唱作品
    投稿时间:2015年10月12日
    投稿平台:B站、5sing
    备注:yousa首个用MMD做PV的投稿

    [player]

    歌曲信息:

    • 原曲作曲:KTG –初音ミク《BPM》 sm5335863
    • 中文翻唱本家:猫柳
    • 中文填词:冥凰、三千境界
    • 制作人:平安夜噩梦

    歌曲相关:

    这首歌曲承载着小破站初期的回忆,由 平安夜噩梦 在2011年12月24日上传到B站

    该作者也是 晓秋月明 原作的PV制作和投稿人:《晓秋月明》花好月圆—泠鸢yousa

    同时我们也从这首歌的资料中,了解到了B站2233娘诞生的原因

    平安夜的噩梦的话:

    在我的记忆中,bili娘两姐妹的出现,可谓是一个奇迹。 当初B站招募人设的时候,几十位画师参加了设计,而两位完全不认识的设计者,他们设定出的风格和配色充满了统一性而性格上又十分互补,更不可思议的是最终投票打成了平票,而他们的编号又正好是22和33。 其实B站的出现,本身就称得上是一个偶然,站娘两姐妹的出现,更是偶然中的偶然。 视频本身所使用的BGM是KTG的BPM…这首歌也是我在一年前偶然听到的..于是当时把它搬运到了B站(av46641)…歌词里那句“bpm”的空耳无论怎么听都是“bilibili耶”。 种种的偶然,造就了一种缘分,当那些碎片在我脑海中拼接起来的时候,于是这个作品诞生了。 为了让整个视频更有趣并且更符合弹幕站的特色,我尝试着在画面中加入了许多的捏他,画面中很多的元素和图标甚至数字都是有出处的,对于一些老宅来说实在是太好认了,对于涉入不深的新人来说就当个入门考试吧…

    曲绘图:

    原作评论挖掘机:

    泠鸢yousa早期模型:

    yousa在翻唱这首歌时,采用的pv是MMD形式,出自青蛙

    [b2_file link=”http://pan.baidu.com/s/1pJ9YMSj” name=”泠鸢早期模型” ]

    幸福就在你身边【BILIBILI耶】歌词:

    这颗心 在莫名 跳动
    从睁眼开始就贯穿每分钟
    期待有一天能与你相逢
    胸口 按捺 不住
    扑通扑通

    趁电波渐渐覆盖整个星球
    尝试着捕捉顽皮的粒子流
    收到了好多热情的交流请求
    “Hello”“Hola”“你好”
    还是“Ciao”
    温暖指数上升中 不断融解
    代码 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    感应范围交叉点 通通听见
    电波 BI BI BI BI BI BILIBILI耶

    鼠标键 止不住 跳动
    弹幕画出不相交的平行线
    总是喜欢在敲下回车前许愿
    无忧 无虑 相伴
    直到永远
    溢出的电波 扩散在外太空中
    远方的你是否已经接收
    也许你早以悄悄降落在门口
    只是 在等 一句
    “来了朋友”

    穿过多少次元间 终于发现
    信号 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    幸福就在你身边 我能感觉
    电波 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    不知道 二进制 如何编译
    对你的思念 化作“0”和“1”
    这无尽的电波将会传遍宇宙
    没有终点 耶 耶

    BILIBILI 耶
    温暖指数上升中 不断融解
    代码 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    感应范围交叉点 通通听见
    电波 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    穿过多少次元间 终于发现
    信号 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    幸福就在你身边 我能感觉
    电波 BI BI BI BI BI BILIBILI耶

    歌词部分解释:

    A
    这颗心 在莫名 跳动
    从睁眼开始就贯穿每分钟
    期待着有天能与你相逢
    胸口 按捺 不住
    扑通扑通

    趁电波渐渐覆盖整个星球
    尝试着捕捉顽皮的粒子流
    收到了好多热情的交流请求
    “Hello”“Hola”“你好”
    还是“Ciao”

    温暖指数上升中 不断融解
    代码 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    感应范围交叉点 通通听见
    电波 BI BI BI BI BI BILIBILI耶

    • 从这里的歌词是以从宇宙来的小树苗的视角为第一视点,描述了远方的他收到了来自地球上的信号后期待相见的心情。
    • “Hola” =你好 (西班牙语)
      “Ciao”=你好(意大利语)

    B
    鼠标键 止不住 跳动
    弹幕画出不相交的平行线
    总喜欢在敲下回车前许愿
    无忧 无虑 相伴
    直到永远

    溢出的电波 扩散在外太空中
    远方的你是否已经接收
    也许你早就悄悄降落在门口
    只是 在等 一句
    “来了朋友”

    穿过多少次元间 终于发现
    信号 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    幸福就在你身边 我能感觉
    电波 BI BI BI BI BI BILIBILI耶

    • 这里的歌词是以地球上的2233姐妹为第一视点,你能感觉到吗?

    C
    不知道 二进制 如何编译
    对你的思念 化作“0”和“1”
    这无尽的电波将会传遍宇宙
    没有终点 耶 耶

    • 共通视角,小树苗和姐妹们一起生活的日子
      “0”和“1”有两个含义:
      一是指计算机中所使用的二进制计数法
      二指的是“女”和“男”
    • 我们整个的世界其实就是由这两种0与1来构成的

    D
    BILIBILI 耶

    温暖指数上升中 不断融解
    代码 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    感应范围交叉点 通通听见
    电波 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    穿过多少次元间 终于发现
    信号 BI BI BI BI BI BILIBILI耶
    幸福就在你身边 我能感觉
    电波 BI BI BI BI BI BILIBILI耶

    • 双视角高潮部分合体
      幸福就在你身边—–全篇主题
    • 人的一生有两个最大的误区
      1是“活给别人看”
      2是“看别人活”
    • 太多的人在追求这两点的同时忽略了自己真正想要和喜爱的东西,有更多的人一生都没有明白这个道理
    • 其实有的时候珍惜你身边的幸福,要比穷尽一生去追求那些飘渺不实际的东西来的更有意义,幸福属于每一个人,幸福就在你身边。

    最后:

    世界上没有永恒的东西,一切迟早都会随着时间流逝而逐渐改变。

    而文中所描述的这些回忆,也会随着时过境迁而逐渐被人们所淡忘。

    但是被封印在作品中的记忆与情感确是永恒的。

    也许在数年后,有人会偶然看到这个作品。

    “这两个女孩是谁,他们来自哪里?”“这些画面代表什么含义”

    于是 为了那些即将被忘却的纪念,我—写下了这篇文章。

    ——平安夜的噩梦

  • 芝麻香——三月雨之后的又一神作

    芝麻香——三月雨之后的又一神作

    与yousa深度合作的翼总(wing翼) 早期率领一支名为days梦幻年华乐团(后称为days乐团)活跃在国内ACG同人圈子以及V家音乐创作中,虽然一直不温不火,但神作相当之多,也就是俗话说的好听不火。

    • 这首歌曲隶属于名为——憶香(忆香)的系列专辑中,现今可在网易云搜索到

    《忆香》专辑介绍

    @ Days乐团
    以绘师cotta所创芝麻糊天依为主角,讲述一段关于曾经的校园、校友、恋人及久别故乡的回忆。
    与往日作别。书香洋溢的校园,朝气蓬勃的同学,曾经小心回避着视线的人……还有我阔别已久的故乡。将这短暂青春的点滴回忆裹入行囊,再次与我同行。
    每当一日的喧嚣散尽,静静将一碗浓稠醇香的芝麻糊捧在手心。思念搅拌着甜蜜,就像一支在心中萦绕许久的歌……
    民国年间,各种外来文化充斥着我们的传统文化。这样的文化冲击给当时人们的生活与内心带来了巨大改变,构成了这样一个璀璨且特殊的时代。
    《忆香》将带您回到民国,感受当时特有的丰富音乐风格。一起回味这陈旧却也多彩的独特味道。
    • 据翼总(wing翼)说,通过三月雨钓到一只小萝莉(指yousa)
      该专辑也是翼与yousa开始合作后的首部公开作品,yousa参与了部分歌曲的作词和宣传PV&文案的制作
    • 《芝麻香》由yousa与圣月樱泪作词,wing翼作曲和编曲,原唱为洛天依,yousa后续进行了翻唱

    wing翼:

    芝麻糊的味道让我想到了家的味道所以就以家的主题写了这个曲子,cotta的图非常棒,头发那种黏糊糊的感觉,所以音乐上也用了大量的弦乐来表达这种黏糊糊感觉。服装是很明显的民国学生校服,所以整个曲调设定在民国风上,要表达民国风很不容易喃,因为一不小心就变成古风了。
    所以整个创作过程中无论是是PV画还是音乐和歌词都在强调中西结合的特性,如果少了西方文化元素那就彻底古风了,如果过多了那又变成JAZZ了~所以这个度比较难拿捏,我个人认为这个曲子的作曲难度和技术难度是远超三月雨,也是花费了很多心血,只是在情感上也许没有那么引起大家的共鸣,不过很多细节上确实花费了很多功夫,比如和声之类的,总之希望大家能喜欢这首歌

    绘图:cotta
    二胡:娄教授
    小提琴:张子渊
    混音:CuTTleFiSh
    VOCALOID制作:毛毛虫(洛天依)
    作词:圣月樱泪、泠鸢Yousa
    作曲、编曲:Wing翼

    谁 悄悄走进 无人的弄堂
    谁 轻轻叩响 斑驳的门窗

    十五桂花香 拣落一身脏
    抖衣裳 哼歌谣 伴我入梦乡
    腊八熬粥忙 添柴炉火旺
    剪窗花 转瞬 又是一岁长

    追晨去 几摞行囊遗落在纱帐旁
    丢失我衣兜的蜜糖
    回头望 来时路上 陇着薄雾的一墙一瓦
    在遥远的地方

    谁 悠悠哼起 儿时的吟唱
    谁 偷偷掀起 染灰的过往

    小桥初雪化 石板路微凉
    上学堂 书页(儿)黄 纸卷墨字香

    谁在屋檐下 绾起了白发
    转磨盘 又在向窗外张望

    数晨夕 褪色泛黄缝进叮咛的衣裳
    沾满芝麻糊的浓香
    那滋味 红了眼眶 和进思念缠绕在心上
    化不开 咽不下

    那一条门前的石板巷
    那一碗回忆余温如常

    整夜的牵挂
    随古旧的石磨转动的方向
    磨碎多少时光

    夜已渐长 风也渐凉
    遥遥飘来一缕
    故乡的芬芳

    [player autoplay="1" randplay="1"]

  • 小夜子——像沙砾一样 游荡

    小夜子——像沙砾一样 游荡

    冷鸟窝考古现场报导:

    • 原唱来自初音未来,yousa进行了中文填词翻唱
    • 据鸟在13年所述,这首歌的创作情感与13年第一首发布的歌曲灵魂燃尽相似亦相反
    • 据鸟在2021年2.20直播时候的爆料,灵魂燃尽的创作情感是
      “虽然说现在的情况是火了(战术变音)”
      “但是我不知道什么时候会过气呢”
      “如果那个时候我过气了”
      “我应该是什么样的心态呢”

    不严谨的小道消息,各位鸟蛋斟酌的看哈,就不写入考古报导里了
    编者记得某次直播鸟好像说过有首歌的填词创作背景是当时自己生病了在吃药,脑子里在胡思乱想一些事情
    (具体是哪次直播我实在想不起来了,是否说的就是这首歌我也不记得,记得的鸟蛋可以的话麻烦补充一下,打脸也可)鸟蛋们可以根据这个瞎想一下鸟当时的创作情感

    鸟也为这首歌画了曲绘,见歌词附图

    【中文词】小夜子 :

    原曲:みきとP—《小夜子》
    中文词:泠鸢yousa

    整天叽叽喳喳吵闹不断的窗外
    忽冷忽热的风都已经与我无关
    取下折断分针的腕表放在耳边
    数着续又断的节拍

    午后夹杂灰尘的阳光肆意散漫
    耳鸣和着风铃在脑海响成一片
    打开玻璃相框的盒子随心把玩
    碾成拼不全的碎块

    想放弃挣扎 想放弃挣扎 抵抗
    将白色糖霜和辛涩的粉末慢慢咽下
    屏住悲伤
    紧闭心扉掩上脸庞

    依稀窥望指缝透过的光
    像从前一样梧桐叶子仍在轻轻摇晃
    依然沙沙地作响

    吹着温润的风冷淡木讷的邻座
    总是望向窗外抱怨我想得太多
    懒懒趴在书桌却突然哼唱起了
    没有起伏的一首歌

    划去毫无情绪杂乱苍白的音色
    留下的也只是多余的矫揉造作
    怎么了 褪去了往日泛滥的狂热
    只剩无趣的平与仄

    像沙粒一样 像沙粒一样 游荡
    忽上忽下 和着歌乘着风飞去远方
    再落下
    紧闭着眼帘梦一场

    想要驱赶指缝透过的光
    想要停下梧桐叶子轻拍着的手掌
    别再沙沙地作响

    给我将怜悯用尽的笑容
    再多再多也无法摧毁我的懦弱
    就像不断延后的承诺
    永远没有尽头

    想放弃挣扎 想放弃挣扎 抵抗
    将白色糖霜和辛涩的粉末慢慢咽下
    屏住悲伤
    紧闭心扉痛哭一场

    掩住面庞 飞去遥远的彼方
    忽上忽下 和着歌乘着风 突然离场
    也无人觉察

    像沙粒一样 像沙粒一样 游荡
    想放弃挣扎 想要擦干眼眶
    即便逞强
    也会被慢慢遗忘
    也会被慢慢埋葬
    即便记忆留下
    也会慢慢遗忘

  • 転生 昇天抄——电车,小电车~电车

    転生 昇天抄——电车,小电车~电车

    冷鸟窝考古现场报导:

    • 原曲由初音ミク演唱,发布于2012年11月8日
    • 这首歌有两个字比较难读,编者百度了一下

    転生 昇天抄(转生 升天抄)


    転拼音:zhuǎn zhuàn日本多用此字 同“转”

    昇拼音为:shēng 象形。本义:容器名,一斗的十分之一。
    • yousa为这首歌画了曲绘,男版泠鸢再次出现了
    • 歌曲创作与“轮回转世”等宗教元素相关,十分黑暗,是一首变拍子EDM、Dubstep、Drumstep的Club曲。
    • 歌词内一部分乱码歌词为倒放所致(事实上,将全曲倒放能听到不同的歌词)。
    • 原歌曲已于2018年1月31日于niconico达成百万播放,成为VOCALOID传说曲之一
    • 由于“転生 双転生”与曲名很像,且出现在了歌词中,这首歌也有被误译成了《转生 双转生》
    • yousa唱的版本不太火,但也有憨憨迷妹捧场..

    编者将yousa唱的転生 昇天抄也做了倒放处理,打包到了底部下载链接里(倒放版超黑暗啊)

    【日】転生 昇天抄(てんしょう しょうてんしょう)

    いつも笑って僕を嬲る君/总是笑着玩弄我的你
    ああ ああ 何て楽しそう/啊啊 啊啊 是多麼地快樂
    今夜 今夜 内緒の仕返し/今晚 今晚 就要悄悄地復仇了
    僕の番/輪到我啦

    Hah…

    (転生 昇天抄 別の生き物に変わるまで/(轉生 升天抄 直到化作其他生物
     転生 双転生 何度も治そう)/轉生 雙轉生 都一次次治好)

    夜が明けたら 紐をほどいたら/長夜破曉之時 繩索解開之時
    僕は明晩 終わってしまうから/我在明晚 就要迎來終結
    このまま 絞め続けたなら/所以就這樣 繼續勒緊的話

    Hah…

    息が止まっても 楽しい 楽しい/就算呼吸斷絕也 好快樂 好快樂
    呪詛 呪詛 蘇生の禁呪で/詛咒 詛咒 用那復甦的禁咒
    回生 回生 いつもみたいに/回生 回生 一如既往

    転生 昇天抄 別の生き物に変わるまで/轉生 升天抄 直到化作其他生物
    転生 双転生 何度も治そう/轉生 雙轉生 都一次次治好
    転生 昇天抄 二人 物の怪になるまで/轉生 升天抄 直到兩人 化作鬼怪
    転生 双転生 壊して治して/轉生 雙轉生 都破壞又治好

    禁呪を いつものように/吟唱禁咒 一如既往
    物の怪になるまで/直到化作鬼怪

    転生 昇天抄 枚蟄蜴溷励繝繝/转生 升天抄 枚蟄蜴溷励繝繝
    転生 双転生 螟画伜捷鋤縺輔/转生 双转生 螟画伜捷鋤縺輔
    転生 昇天抄 二人 物の怪になるまで/转生 升天抄 直到两人 化作鬼怪
    転生 双転生 壊して治して/转生 双转生 都破坏又治好

    転生 昇天抄 縺隧蠖譁譁後圭/转生 升天抄 縺隧蠖譁譁後圭
    転生 双転生 繝育岼縺後圭縲/转生 双转生 繝育岼縺後圭縲
    転生 昇天抄 怜喧縺縺蜴溷屏/转生 升天抄 怜喧縺縺蜴溷屏
    転生 双転生 險伜捷縺後Λ繝/转生 双转生 險伜捷縺後Λ繝

    てんしょう しょうてんしょう/轉生 升天抄

    作詞:きくお
    作曲:きくお
    編曲:きくお
    唄:初音ミク

    以下为倒放版本的歌词

    ねぇ一緒だ 一緒だよ
    呐 一起 在一起呢
    そう 無限の甦生
    是啊 无限的苏生
    願うは因縁(輪迴)
    心愿即因缘(轮回)
    心を開く
    打开心脏
    そう 無限の更生
    是啊 无限的返生
    あの子はどこだ
    那个孩子在哪里
    そう 無限の双生
    是啊 无限的双生
    願うばかり
    尽是愿望
    己に廻って
    自我轮回
    そう 無限の双生に
    是啊 对无限的双生
    願いを向(無視)けて
    面呈(无视)愿望

    ねぇ さあ行け さぁ 苦しいよねぇ
    呐 去吧 来吧 好痛苦啊
    ソウソウ 呪詛 呪詛
    是啊 诅咒 诅咒
    一緒だ一緒だ
    在一起呢在一起呢
    これからがいいな
    就这样以后多好啊
    叶わぬくせに従うのか
    既然无法实现就要服从吗
    あんなに愛していた
    明明都那么爱着了
    あの歌声は嘘
    那个歌声是谎言
    互いの憎悪に曝けた悪霊
    是暴露在相互憎恨中的恶灵
    あの嘘
    那个谎言
    一生一緒だ
    一辈子都在一起吧
    帰ろう 還ろう
    回去吧 归还吧
    もう一緒だね さぁ さぁ
    已经在一起了呢 来吧 来吧
    会いに行くから動けたら殺しに
    我会去见你的 所以如果动了就会把你杀掉

  • 灵魂燃尽——也会一如既往 歌唱

    灵魂燃尽——也会一如既往 歌唱

    冷鸟窝考古现场报导:

    • 原曲来自初音未来的:Out Of The Hole yousa进行了中文填词与翻唱
    • 这首歌是鸟在2013年投稿的第一首歌曲,是早期比较有代表性的填词歌曲之一
    • yousa为这首歌专门画了曲绘,见下图
    • 这是一首慢摇风格的歌曲,借用一句百科中的对于这类歌曲的描述:慢摇音乐风格是多样化、风格化的,随意性比较强,在曲调空隙间留给他人有想像的空间,注重气氛的释放,用音乐把人的情绪推向高潮,又一下子拉进低谷,然后又推着你继续走
    • 不过据yousa个人的爆料,这首歌的创作情感来自她刚有点热度的时候,幻想哪天自己突然不火了,自己是什么感受…

    来自——2021.2.20直播

    灵魂燃尽啊

    最近听灵魂燃尽有感触啊(指观众
    因为之前的数据还一般般嘛
    好像是火了 (指作品找到永远幸福的方法
    然后就想 嗯~
    虽然说现在的情况是火了(战术变音
    但是我不知道什么时候会过气呢
    如果那个时候我过气了
    我应该是什么样的心态呢
    然后抱着这样的心态呢
    就写了灵魂燃尽这首歌
    意思就是说 即便是呢 即便是过气了呢
    我也要这样燃尽灵魂一般的歌唱呢(变音结束
    哦 对 没错
    当时写的这个歌词的心境就是这个样子的呢
    都还没有爆火的时候
    就已经开始想自己过气之后的事情了
    • 摘取一段网易云对这首歌的神评:《中二病少女幻想中的过气生活》
    • 当然,这首歌当初发布后,也少不了一位憨憨迷妹捧场

    原曲:Out Of The Hole
    词&曲:ぼーかりおどP
    中文词&唱:泠鸢yousa

    褪色的画面 铺满分明的黑白
    街道上的人群分开两边
    寂静慢慢涌来 温度落到冰点
    拼凑成这只想归去的夜晚
    只有我还在背对喧嚣的岔路徘徊
    每一个似曾熟悉的人和我对望后离开
    不明白 为何会如此不安
    我早已踏入这片逃不出雾霭

    黑夜啊 你还在渴求吗 我灵魂的光芒
    它曾经有多明亮 无法想象
    越是回望 越无法呼吸 变得迷茫
    跳动吧 就如同我一样 终会消散的光
    即便在最后渴求的还未能到达
    什么都不必想 什么都不必遗忘

    避开了视线 慢慢习惯黑暗
    夜灯不过是艳丽的拟态
    生活变得平淡 又如此落步艰难
    心脏也在变得愈发慵懒
    只有凝望着已然无法继续填补的空白
    每一次无法迈步 用力搓揉干涩的眼睑
    我应该 放下所有挫败
    不用再执着于突然抹去的未来

    灵魂啊
    熄灭吧熄灭吧 那斑斓的光芒
    躯壳渐渐剥落的我 无力抵抗
    越是挣扎 越不堪一击 变得彷徨
    黑夜啊
    淹没吧淹没吧 那微弱的光
    微弱到不能被人觉察的光亮
    别再为我多想 不要再为我悲伤

    逃亡 逃亡 在闭合世界逃亡
    逐渐在胸口愈发难以承受的滚烫
    分不清的窄巷 分不清的分叉
    将我最后的那一点火种全部点亮
    你如果依然歌声嘹亮
    请为我继续唱响

    灵魂啊
    …………
    熄灭吧熄灭吧 我灵魂的光芒
    即便痛苦和遗憾刺入心脏
    灰烬落下 请让它飘洒
    破裂吧 飞散吧!
    黑夜啊 就这样 请带上那脆弱的光
    脆弱到就要于此吞噬殆尽的光
    即便燃尽消亡 我也会一如既往
    歌唱——

  • 马卡龙——MACARON La 洗脑动次打次

    马卡龙——MACARON La 洗脑动次打次

    冷鸟窝考古现场报导:

    • 马卡龙是十年前ACG作品中经常出现的一种点心,现如今貌似很少有在动漫和游戏中出现了。
    • 马卡龙是法语:Macaron 的音译,是一种用蛋白、杏仁粉、白砂糖、糖霜做成,并夹有奶油或者果酱的法式甜点,口感比较脆,有各种颜色,样子小巧玲珑。
    • 这首歌曲的原作者是来自日本的Atols 查了他的资料发现也是一位V家的大佬,难怪会被yousa挖掘
    • 歌曲原作者非常喜欢马卡龙,和他有关的地方总是伴随着马卡龙的出现。
    • but 这首歌一定程度上被视为小黄歌(没想到吧)原因可能与原唱作者的视频、词曲有关。同时国内有传闻macaron=少女的酥胸 的意思 具体是不是小黄歌,这位名为hanser的小天才有自己的看法和意见

    作词:ATOLS 作曲:ATOLS 编曲:ATOLS
    中文改编:泠鸢yousa

    喀喇喀喇 甘美
    蛋白酥皮 烘焙
    一层一层蕾丝裙边珠玉满缀
    咖啡 柠檬 蜜柚 玫瑰 肉桂粉
    一起 混合 搅拌 溶解 撕裂 研磨 碾碎
    滴答滴答叮咚叮咚 快开门
    带你进入斑斓盒子的色彩小隔间
    咕咚咕咚 张口 闭合 丰沛唾液丰沛
    一口一口堕入了柔软的世界

    与你在齿间游曳
    一起被月光一般蛋白包围
    满溢甜美的滋味
    请用舌尖一点一点把我磨碎
    触觉消失恍若麻醉
    10000个支配了所有一切的味蕾
    粉末飘散纷飞
    请在今夜 就臣服于你的味觉

    M A C A R O N
    La

  • 思君赋——YOUSA想你了

    思君赋——YOUSA想你了

    标题请各位鸟蛋们吃桃子,别打我,别打我,给你们看和yousa的聊天记录行不行

    • 这首歌来自古剑奇谭同人原创专辑《荼蘼》,是该专辑的收录曲之一,原唱来自墨明棋妙音乐团队的HITA
    • 鸟在2012年8月16日于5sing投稿了这首歌曲
    • 同时yousa为风晴雪这一角色画了角色图
    • 这是yousa唱的第四首与古剑奇谭这部游戏有关的歌曲

    关于《古剑奇谭一琴心剑魄今何在》中的 风晴雪
      风晴雪是一位能够给人带来温暖的独特女孩。她来历神秘,善良而热情,似乎对世间的一切都充满了好奇,她像个天然喜悦的精灵,真诚地帮助每一个遇到困难的人们。然而,在她温暖笑容的背后,却似乎潜藏着深深的孤独。
      百里屠苏有自己的苦衷,不爱与他人交往,而风晴雪体质天生带毒,也很难和其他人过于亲近。然而对待朋友、看待这个世界,风晴雪有着和百里屠苏截然不同的方式。相对于屠苏的冷漠和回避,她似乎总是充满活力,去看更多美景,去认识更多朋友、去给更多的人带来喜悦和温暖。她害怕孤独,因而更想帮助屠苏从那种孤独的感觉当中走出来;她真心热爱着这个色彩斑斓的鲜活世界,因而更珍惜每一个今天。
      晴雪之名,取自于中皇山盛景”中皇晴雪”的意象,象征纯洁,也象征那即使在飘雪的寒冷中也能为人间带来温暖的晴朗笑靥——这就是晴雪,拥有治愈人心的魅力。同时,晴雪也是一种古酒的名称。

    《思君赋》是一首风晴雪的同人歌曲,而关于这首歌背后的故事,编者找到的资料如下:
    在游戏剧情中,百里屠苏为了亲手断绝与太子长琴、欧阳少恭之间的宿命因缘,百里屠苏选择了解开体内煞气的封印最终艰难取胜,只是解开封印的他也在风晴雪怀中灵力消散而死。百里屠苏在此一战后重伤死去化作荒魂。

    一轮秋月如霜 如今你我 天各一方
    一杯浊酒 饮下几番凄凉
    这一生 是悲是欢 化荒魂 无处归乡
    眉间那 一点朱砂 不诉离殇

    莫忘 隔花初见 相识相知 如梦一场
    地老天荒 却换来生死苍茫
    不曾悔 一世孤寂 此生若 天边残阳
    人终散 桃花落尽 何处言伤

    一轮秋月如霜 如今你我 天各一方
    一杯浊酒 饮下几番凄凉
    这一生 是悲是欢 化荒魂 无处归乡
    眉间那 一点朱砂 不诉离殇

    莫忘 隔花初见 相识相知 如梦一场
    地老天荒 却换来生死苍茫
    不曾悔 一世孤寂 此生若 天边残阳
    人终散 桃花落尽 何处言伤

    莫忘 隔花初见 相识相知 如梦一场
    地老天荒 却换来生死苍茫
    不曾悔 一世孤寂 此生若 天边残阳
    人终散 桃花落尽 何处言伤

    这一生 最是难忘 与你共度的时光
    又一年 花开时节 你在何方

  • とても痛い痛がりたい(痛并渴痛)——男版泠鸢出生了

    とても痛い痛がりたい(痛并渴痛)——男版泠鸢出生了

    早期鸟的个人形象均由她自己所画,在之前的投稿空想メソロギヰ(空想神话)中,鸟首次发布了自己的个人形象图

    • 众所周知,V家(VOCALOID)盛产黑化病娇曲目,从初音到 镜音双子再到国内的天依与言和,黑化可谓是一脉相承。
    • 这首歌曲来自Yamaha(雅马哈)出品的V家虚拟音源VY1与VY2的合唱歌曲:とても痛い痛がりたい(中文名:痛并渴痛)
    • yousa在2012年7月19日于B站发布了这首歌的翻唱,早期yousa被误认为虚拟歌姬不是没有道理的
    • 歌曲中首次出现了男版泠鸢,声音是由yousa后期调教出来的,属实多才多艺
    • 在鸟窝的试听里放出的是yousa的个人分裂男女声合唱版,女声独唱高音质版本请到放出的下载链接里取用。感谢部落群里的@elf.(我的好多音频都是从他那边下的)

    早期yousa有一张用了很久,知名度很广的个人形象图,穿着红裙子,梳着逗猫棒的泠鸢yousa。前几年的粉丝应该比较有印象,关于这张个人形象图,编者在考古期间找到了它最先的出处,看样子是意外收获

    [00:00.86]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛 为何在作痛

    [00:02.37]どうしてこんなにとても痛い/到底为什麼这麼痛
    [00:04.12]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛
    为何在作痛 
    [00:05.88]どうしてこんなに痛がりたい/为什麼想要它作痛
    [00:07.58]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛
    为何在作痛 
    [00:09.30]どうしてこんなにとても痛い/到底为什麼这麼痛
    [00:11.12]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛
    为何在作痛 
    [00:12.73]どうしてこんなに痛がりたい/为什麼想要它作痛
    [00:14.33]
    [00:14.66]もー痛い とても痛い/真是的——好痛
    非常痛  
    [00:16.11]どうしてこんなにとても痛い/到底为什麼这麼痛
    [00:17.82]あー痛い キミに伝えたい/啊——好痛
    我想告诉你 
    [00:19.44]キミにだけは伝えておきたい/就只想告诉你
    [00:21.35]もーつらい とてもつらい/真是的——好难受
    非常难受 
    [00:23.01]どうしてこんなにとてもつらい/到底为什麼这麼难受
    [00:24.73]会いたい キミに会いたい/想见你
    想要见到你 
    [00:26.36]胸のこの辺がとても痛い/想得心头隐隐作痛
    [00:28.05]
    [00:28.30]きっかけは自分だったのです/起因源自我自己
     
    [00:29.84]伤を付けてしまったのです/不小心咬出了伤口
    [00:31.57]放っておけば自然消灭 でも/原本放著不管它也会自行消失 
    [00:33.48]痛みがいちいち主张してくるよ/但是
    痛觉却叫嚣个不停
    [00:34.76]
    [00:35.09]闭じていたら何も见えない/闭上嘴巴就什麼也看不到了
     
    [00:36.75]なったモノにしか分からない/变成了什麼也只有它自己知道
    [00:38.45]そんなの理不尽极まり无いよ/实在是太没道理了 
    [00:40.15]谁かボクの苦しみを知ってよ/谁来体谅体谅我的痛苦吧
    [00:41.59]
    [00:41.94]こーないでー こーないでー/别过来——
    别过来——
    [00:43.49]そんなに刺激を与えないで/别这麼刺激我
    [00:45.28]ドンマイです ドンマイです/别介意
    别介意 
    [00:46.96]いちいちわめき散らさないで/一点小事别瞎叫唤
    [00:48.80]ゴーアウェイ ゴーアウェイ/快离开
    快离开 
    [00:50.22]そう 私はそのうち消え去るよ/没错
    时候一到我自然会离开
    [00:51.81]だから 平気なフリして耐えきってよ/所以啊
    就若无其事地忍耐一下吧
    [00:55.30]
    [00:55.63]もー痛い とても痛い/真是的——好痛 非常痛
     
    [00:57.22]どうしてこんなにとても痛い/到底为什麼这麼痛
    [00:58.96]あー痛い キミに伝えたい/啊——好痛
    我想告诉你 
    [01:00.66]キミにだけは伝えておきたい/就只想告诉你
    [01:02.40]もーつらい とてもつらい/真是的——好难受
    非常难受 
    [01:04.08]どうしてこんなにとてもつらい/到底为什麼这麼难受
    [01:05.84]会いたい キミに会いたい/想见你
    想要见到你 
    [01:07.45]胸のこの辺がとても痛い/想得心头隐隐作痛
    [01:09.05]
    [01:09.30]またできたのです/又长出来了
    [01:10.95]原因特定できません/具体原因难以确定

    [01:12.69]デカいヤツがのさばっています/有个大家伙只管横行霸道 
    [01:14.39]痛みがヒリヒリズキズキビリビリ/疼得
    火辣辣一阵阵麻酥酥
    [01:15.98]
    [01:16.34]黙っていれば知られない/只要默不作声便不会为人所知
     
    [01:17.92]ボク以外には分からない/除我以外无人知晓
    [01:19.53]だから叫ばない 波风立てない/所以就别嚷嚷
    风平浪静地 
    [01:21.25]何も无いままのライフを送るよ/过上平静的生活吧
    [01:22.70]
    [01:23.09]そうだね そうだね/就是啊
    就是啊  
    [01:24.65]アナタが耐えれば済むことだからね/本来只要你咬咬牙就能熬过去了
    [01:26.55]そうやって そうやって/就那样
    就那样 
    [01:28.09]自分をごまかし続けて/继续对自己蒙混过关吧
    [01:29.86]フライアウェイ フライアウェイ/飞走吧
    飞走吧 
    [01:31.46]もう 私の方からサインを送るよ/差不多
    也该由我来打个信号了
    [01:33.30]强がりばかりじゃ疲れるでしょ/一直逞强已经累坏了吧
    [01:36.81]
    [01:37.11]とても痛い痛がりたい/痛并渴痛
    [01:40.32]
    [01:42.49]作词:EZFG

    [01:43.66]作曲:EZFG
    [01:44.85]编曲:EZFG
    [01:45.52]呗:VY2・VY1(VOCALOID3)

    [01:46.58]翻译:gousaku

    [01:47.28]LRC:Momos
    [01:48.73]
    [01:50.52]脳内で操作して痛みさえ快楽と化して/进行著脑内操作
    连疼痛也化作了快乐
    [01:53.70]际限なんて无くて欲张りでコンプリートしたくて/无止尽地贪婪著想要全部完成
    [01:57.12]BUT
    [01:57.47]诘んで顿挫して猛反省/猛然一顿开始使劲反省
    [01:58.87]过ぎた时间巻き戻して良いとこだけスロー再生/想要让流走的时间倒流
    回到刚刚好的位置慢镜回放
    [02:01.57]神回避しちゃってなんて无理だよね/但是现在可做不到神回避什麼的了
    [02:03.96]
    [02:04.22]痛みにね 痛みにね/疼痛中
    疼痛中  
    [02:05.73]隠されてるのは何でしょね/所隐藏的到底是什麼呢
    [02:07.60]无理ならね 无理ならね/不行的话
    不行的话 
    [02:09.21]ちゃんと助けを求めてね/还是好好去求助吧
    [02:10.85]
    [02:11.10]そろそろね そろそろね/差不多了
    差不多了  
    [02:12.71]私の役目も终わっちゃうからね/我的使命也结束了
    [02:14.45]ようやくね ようやくね/终於啊
    终於啊
    [02:16.02]カイホウしてあげるからね/能让你解放了
    [02:17.81]でもですね でもですね/但是呢 但是呢
     
    [02:19.49]时々思い出して欲しいからね/也希望你偶尔能想起我来
    [02:21.40]忘れた顷にまた颜出すからね/在你忘光光时候我又会出来露个脸哦 
    [02:23.06]あんまり调子に乗らずに/别太得意了
    [02:24.53]ほんの少しだけでも気をつけていてね/只是稍微留神也行
    总之多加小心喽
    [02:29.79]
    [02:31.56]もう无い どこにも无い/已经没了 到处都没了
     
    [02:33.23]アイツはどこにも见当たらない/哪里都找不到那家伙了
    [02:34.86]あの痛みはもうどこにも无い/那疼痛已经不复存在 
    [02:36.66]もうつらいことは无い/也不用继续遭罪了
    [02:38.48]もう无い どこにも无い/已经没了
    到处都没了 
    [02:40.10]キミはどこにも见当たらない/哪里都找不到你了
    [02:41.81]痛みはどこにも无いはずなのに/明明疼痛已经不复存在 
    [02:43.55]つらいことなんか无いはずなのに/明明再也不用继续遭罪
    [02:45.15]
    [02:45.43]もうつらい なぜかつらい/真是的——好难受
    不知为何如此难受
     
    [02:46.93]どうしてこんなに何がつらい/到底为什麼有什麼这麼难受
    [02:48.71]待ち望んでいたことなのに/明明已经期盼已久 
    [02:50.35]なんだか何かが物足りないよ/却还是觉得缺些什麼
    [02:52.06]もう痛い とても痛い/真是的——好痛
    非常痛 
    [02:53.84]今度は何がとても痛い/这回是什麼这麼痛
    [02:55.53]もう痛くないはずなのに/疼痛明明已经平息 
    [02:57.10]また 胸のこの辺がとても痛い/但是
    心头却又阵阵作痛
    [02:59.00]
    [02:59.37]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛
    为何在作痛 
    [03:00.55]どうしてこんなにとても痛い/到底为什麼这麼痛
    [03:02.47]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛
    为何在作痛 
    [03:04.15]どうしてこんなに痛がりたい/为什麼想要它作痛
    [03:05.88]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛
    为何在作痛 
    [03:07.58]どうしてこんなにとても痛い/到底为什麼这麼痛
    [03:09.39]何が痛い 何で痛い/有什麼在作痛
    为何在作痛 
    [03:10.98]どうしてこんなに痛がりたい/为什麼想要它作痛